GATES
AI시대 언어 전문가의 필수 역량 
MTPE 능력 검정

국내 최초 전문 자격제도
AI 시대 필수 실전형 언어 능력
번역학 기반 이론과 실제 실무 적용 능력 
통합 평가
NCS 기반 실무 모델 연계

"AI 시대, 편집 역량이 경쟁력입니다."
주요 특징


1. 번역학 이론 기반 구성

GATES는 단순한 언어 시험이 아닌, 현대 번역학 이론(기능번역이론, 번역 전략 등)을 기반으로 설계되어, 문장의 목적과 기능에 맞는 편집 능력을 평가합니다. 

"이론을 알고 실무를 아는 진짜 번역 편집 전문가"
photo-1610116306796-6fea9f4fae38.jpg


2. NCS 기반 실무 중심 설계

국가직무능력표준(NCS)을 바탕으로 개발되어, 실무 환경에서 필요한 편집 능력, 상황 판단, 의도 파악 등을 종합적으로 측정합니다. 

"실제 직무에 필요한 능력만 평가합니다."
photo-1451187580459-43490279c0fa.jpg


3. AI 기반 번역 활용 능력 평가

GPT 등 AI 번역 도구가 생성한 번역물을 분석하고, 의미의 정확성, 문체, 목적 부합성을 고려한 후편집(Post-editing) 역량을 검증합니다. 

"AI 시대의 핵심 언어 역량, GATES로 증명하세요."
photo-1718154621928-a14709d0c768.jpg


4. 이론과 실습의 이중 평가 체계

기초 언어지식과 번역이론에 대한 이론평가와, 실제 MTPE 문장을 다루는 실습평가가 병행되어 자격의 신뢰도를 높입니다. 


"이해하고, 실제로 편집할 수 있는 역량"
photo-1515378960530-7c0da6231fb1.jpg


5. 산업 현장 요구 역량

마케팅, 기술 문서, 콘텐츠 제작 등 다양한 산업에서 요구되는 문서 기능 이해 능력과 목적 중심의 편집 스킬을 인증합니다. 


"번역을 넘는, 의미 중심의 실무 역량"
photo-1573164574572-cb89e39749b4.jpg
등급 안내
photo-1571260899304-425eee4c7efc.jpg
3급


대상 : 대학생, 일반 학습자
역량 수준 : MTPE 입문 수준, 문장 편집 기본기
활용 분야 : 외국어 역량 강화, 대학 비교과 프로그램, 진로 포트폴리오 제작
photo-1504384308090-c894fdcc538d.jpg
2급


대상 : 직장인, 실무자
역량 수준 : 실무형 MTPE 편집, 문서 최적화
활용 분야 : 기업 문서 편집, 번역 리뷰, 업무 보고서 번역
photo-1450101499163-c8848c66ca85.jpg
1급


대상 : 전문 번역가, 언어 전문가
역량 수준 : 고급 MTPE 및 기능 번역 완성
활용 분야 : 산업별 전문 번역, 감수, 고난도 문서 처리
시험 구성
GATES 자격검정은 
이론적 이해실전 역량을 
함께 검증하는
2단계 평가 체계로 구성됩니다.

번역학 이론 기반의 이론 평가와
AI 기반 기계번역 후편집 실습 평가를 병행하며,

AI 시대에 요구되는 
언어 전문가의 실제 직무 수행 역량을 
종합적으로 평가합니다.
photo-1560785477-d43d2b34e0df.jpg


이론 평가

급수별 포함 여부 상이

목적
번역학 이론과 MTPE 원리에 대한 이해도 측정
형식
객관식/단답형 문제 (총 20문항)
내용 범위
번역학 주요 이론
기계번역의 원리 및 AI 기반 번역 특징
MTPE의 개념, 유형, 편집 전략 
반영 비율
총점의 40%
photo-1448932223592-d1fc686e76ea.jpg


실습 평가

전용 플랫폼 기반 번역 수행

목적
실제 AI 번역 결과물을 기반으로 한 Post-editing 역량 평가 
평가 방식
AI 기반 기계번역 결과 + 원문 제공
수험자는 전용 편집 툴에서 번역문을 교정 및 편집
시간은 급수별 상이함 
채점 기준
의미 보존(Adequacy)
문장 유창성(Fluency)
구문 구조 정비
문체/어조 조정
최소 편집 원칙 준수
과제 완성도
반영 비율
총점의 60%
시험 방식 및 평가 환경


시험 방식

photo-1507208773393-40d9fc670acf.jpg
온라인 실습형 시험

수험자는 전용 웹 기반 플랫폼에 로그인하여, AI 번역 결과를 참고로 한영 MTPE 실습 과제를 제한 시간 내에 편집하여 제출합니다.
photo-1706466614149-5e04fd018a49.jpg
AI 기반 실습 데이터

시험 과제는 AI 기반 번역 결과가 함께 제공되어, 수험자는 이를 실제 산업 현장과 유사한 조건에서 Post-editing합니다.
photo-1555436169-20e93ea9a7ff.jpg
객관적 채점제도

각 응시자의 답안은 2인의 번역/언어 전문가가 독립적으로 평가하며, 이견 발생 시 조정 평가를 거칩니다.
photo-1601952899827-3db57e7943f7.jpg
급수별 맞춤 과제

1급, 2급, 3급에 따라 텍스트 유형, 난이도, 편집 범위가 다르게 설계되어 평가의 정합성을 확보합니다.


평가 환경

온라인 시험 환경


1  수험자는 인터넷 환경이 안정된 장소에서 응시
2  시험은 전용 응시 플랫폼을 통해 진행되며, AI 번역 결과를 참고하여 번역 결과물을 직접 입력
3  시험 응시 중 제한 시간 자동 관리 및 자동 제출 기능 포함
공정한 평가 시스템


1  실습 과제는 2인 이상의 평가위원에 의해 각각 독립 채점
2  평가위원은 번역학, 언어학 전문가로 구성되어, 전문성과 객관성을 확보
3  평가 결과는 항목별 평가 점수 및 총점으로 산출되며, 합격 여부는 기준 점수 도달 여부로 판단
보안 및 신뢰성 확보


1  1회용 수업번호 발급 및 로그인 인증 방식으로 수험자 식별
2  제출된 응시 답안은 서버에 안전하게 저장되어 평가 기록의 추적 가능성 확보
3  특정 기관이나 단체 응시의 경우, 별도 인증된 시험 환경 제공 가능
운영 체계
GATES는 
민간자격의 한계를 뛰어넘어, 
이론과 실무, 산업과 학계의 
균형을 바탕으로 한 
전문 조직 시스템으로 운영됩니다. 
photo-1601382270349-49c15bddf738.jpg
고문단

역할: 자격 제도의 방향성과 기준 수립

구성: 언어/NCS 전문교수진
photo-1521737604893-d14cc237f11d.jpg
출제 자문단

역할: 문항 기준 설정 및 실무 기반 자문

구성: MTPE 실무 전문가
photo-1576670159375-8beb7c963ead.jpg
평가위원단

역할: 평가의 공정성 및 전문성 확보

구성: 번역학/언어학 박사
학문적 기반과 
실무 전문성을 갖춘 
검정 체계

01
균형성과 전문성 확보

이론과 실무의 균형 바탕 
자격 요건 및 실습 설계

AND


02
NCS 기반 
직무능력 
연계자격 설계

현장 기반 실무 능력을 
반영한 평가 체계

AND


03
공정성과 투명성

외부 출제 자문 및 
다중 평가위원단 체제를 통해 
시험 문항의 편향성과 평가 주관성 배제

AND


04
지속 가능한 발전 구조

고문단, 자문단, 평가단의
유기적 협력 체계를 통해
자격 제도의 장기적 신뢰성 유지
정기 자격검정 안내


GATES 자격검정은 
연 4회, 분기별 정기 운영됩니다. 

회차접수 기간시험 기간결과 발표
1회2월 1일 ~ 2월 20일3월 1주3월 말
2회5월 1일 ~ 5월 20일6월 1주6월 말
3회8월 1일 ~ 8월 20일9월 1주9월 말
4회11월 1일 ~ 11월 20일12월 1주12월 말


GATES는 
신뢰 가능한 검정 체계를 통해 
산업계가 신뢰하고, 학문적 기반을 갖춘 
민간자격의 
새로운 기준이 되고자 합니다.

시험 접수 바로가기

접수하기
​​